巴利佛教 [佛学大词典]

指南传佛教。印度阿育王时代派遣传道师至诸方弘传正法,最初于锡兰宏扬分别上座部,其后又传播至缅甸、暹罗、爪哇、东南半岛等地,于佛教系统上,称为南方佛教;因以巴利语为传持三藏之语文,故又称巴利佛教。(参阅‘南传佛教’3750)

巴丹阇梨 [佛学大词典]
梵名Patan~jali 。为纪元前二世纪之印度文法学者。又译作槃达阇里、钵头社罗、巴丹阇梨。著有摩诃巴夏(梵Maha^bha^s!ya )一书,详细注解卡提阿亚那(梵Ka^tya^yana )曾补正之波尔尼(梵Pa^n!ini )文典,确立波尔尼之梵语文法规范,令其完备,且将文典加以批判订正,于说明文中,多引用与当时有关之社会生活,为研究印度史之珍贵文献资料。与著有瑜伽经(梵Yogasu^tra )一书之瑜伽派哲学家同名,是否为同一人,则不得而知。瑜伽经内含哲学、戒律及静坐之方法,以引导学人认知‘神性’为要旨;其編著者巴丹阇梨之事迹,史实无传,著作年代亦诸说纷纭,其生存年代,或于公元前四百年至后四百年之间。
尺 [佛学大词典]
计量物体长短之用具。又为长度单位。古代印度对尺之制法不详,但关于长度单位,则有各种规定,如大乘入楞伽经卷一载,一一刹为几尘(梵rajas ),一一弓(梵dhanu )为几肘(梵hasta ),几弓为俱卢舍(梵kros/a )、半由旬(梵ardha -yojana )、由旬(梵yojana )等。此外,另有兔毫(梵s/as/a )、隙游(梵va^ta^yana )、虮(梵liks!a^ )、羊毛(梵ed!aka )、穬麦(梵yava )等名称。另于俱舍论卷十二,亦详细列举各种有关长度之单位名称,从最小单位之极微(梵parama^n!u ),以七进位法,次第为微(梵an!u )、金尘(梵loha -raja )、水尘(梵ab -raja )、兔毛尘(梵s/as/a -raja )、羊毛尘(梵avi -raja )、牛毛尘(梵go -raja )、隙游尘(梵va^ta^yanacchidra -raja )、虮、虱(梵yu^ka )、■麦(梵yava )、指节,复以三指节为一指,二十四指为一肘、四肘为一弓,五百弓为一俱卢舍,一俱卢舍为村庄至阿练若(无人之寂静处)之距离,八俱卢舍为一踰缮那(梵yojana ),即一由旬。以上各种长度单位之名称皆系采用自然物及人体之部分为规准,散见于诸经论中,为印度古代一般人所广泛使用之长度计量名称。于我国,据说文解字卷八下载:‘人手却十分动脉,为寸口,十寸为尺。’其后一尺之长随时代而变迁,至唐代,有小尺、大尺之分,举凡乐器、药品、观测日景等特殊用途用小尺,一般用途则用大尺。[大唐西域记卷二、汉书卷二十一上律历志]
少善根 [佛学大词典]
梵语avarama^traka-kus/alamu^la。又作少善。谓薄少之善根。即指念佛以外之各种杂善。依阿弥陀经之意,一日乃至七日执持弥陀名号而能一心不乱者,称为多善根,其他诸善,则称少善根,不可以少善根福德因缘得生阿弥陀佛极乐国土。又据元晓之阿弥陀经疏载,菩提心为正因多善根,执持名号则为助因。[法事赞卷下、阿弥陀经义疏卷下]
巴利律藏 [佛学大词典]
巴利名Vinaya-pit!aka 。系以巴利语记载锡兰分别上座部所传之律藏,属巴利三藏之一。佛陀所制定有关戒律之诸规则,集录于第一次经典结集,称为律(巴vinaya )。后经原始佛教教团之发展,予以整备增补,即成为律藏;‘藏’有容器之意,为‘律’之组织,以此组织表示律之内容。佛灭后百年顷,原始教团分裂为上座、大众二部,巴利律即属上座部(巴Therava^da ),该部派又称为分别说部(巴Vibhajjava^din )。西元前三世纪阿育王时代,摩哂陀(巴Mahinda )王子将此律传至锡兰。部派佛教中虽各有其传持之律藏,然现存诸律藏中,以巴利律保有较古老之形式。巴利律藏之内容分成经分别(巴Suttavibhan%ga )、犍度(巴Khandhaka )、附录(巴Pariva^ra )等三部分。经分别为律藏之重心,乃逐一说明戒本(律藏称戒律条文为‘经’,集录戒条者则称为‘戒经’)各条成立之因缘、条文字句之解释,及条文运用之实例等,有大分别(巴Maha^-vibhan%ga )、比丘尼分别(巴Bhikkhuni^-vibhan%ga )二类;前者乃说比丘之二二七戒(四分律有二五○戒),后者则说比丘尼之三一一戒。犍度部系明示有关处理僧伽各问题之规定,分为大品(巴Maha^vagga )、小品(巴Cullavagga );前者含十犍度,后者含十二犍度。第三附录部分系对上述二部作补充说明,复列举二者之纲要,且分类摘要有关律藏之诸事项,共计十九章。巴利律藏中之经分别与犍度,比于汉译之五分律、四分律、十诵律等,其间虽互有出入,然于大纲则一致不爽。附录部分若与四分律卷五十五以下之调部及毗尼增一、十诵律卷四十八以下之增一法、优波离问法等相较,则二者之组织大异;一般学者以为附录之编者帝帕(巴Di^pa )或为锡兰比丘,其编纂年代殆于稍后之世。巴利律现盛行于锡兰、缅甸、泰国、高棉等地,古来注释书极多,最著名者即佛音所著之善见律毗婆沙。巴利律藏现除巴利原文本外,另有英译、日译、德译(部分)及印度语译本,然迄今无藏译本与汉译本。[B.C. Law: AHistory of Pa^li^ Literature; S. Dutt: Early Buddhist Monacchism]
巴利圣典协会 [佛学大词典]
(The Pali TextSociety,略称 P.T.S.)成立于一八八一年,专门刊行南傅佛教巴利语经典及有关著述之研究出版机构。由英国佛教学者大卫斯( T.W. RhysDavids, 1843~1922)创立于伦敦,主要目的在校订出版巴利原典及英译巴利三藏。历任负责人除大卫斯之外,继有大卫斯夫人(Mrs. RhysDavids, 1922~1942 主事)、罗斯博士(W.H.D. Rose, 1942~1950 主事)、史代德博士(William Stede,1950~1958 主事)、何娜女士(MissI.B. Horner, 1959~主事)等。百余年来,巴利三藏及藏外典籍之原典出版与英译工作粲然有成。本会受到东西学者之支持,及各方之资助,如泰国国王拉玛五世(King Rama V)、日本三井、松本等企业皆曾拨助庞大经费。会所刊行之著作极丰富,如:(一)巴利圣典协会学报( Journal of thePali Text Society, 1882)。(二)波罗提木叉(巴Pa^timokkha ),(三)大品(巴Maha^vagga ), (四)小品(巴Cullavagga ),上记三书由大卫斯与德国学者奥登柏格(H. Oldenberg, 1854 ~1920)合译。(五)弥兰陀问经(巴Milindapan~ha, 1894),大卫斯译。(六)佛教( Buddhism, 1896),大卫斯着。(七)长部尼柯耶(巴Di^ghanika^ya, 1899)第一卷,大卫斯译。(八)法聚论(巴Dhammasan%gani, 1909),大卫斯夫人译。(九)巴利英文辞典(Pali-English Dictionary, 1925),大卫斯与史代德合著。(十)五部尼柯耶,于一九三○年出齐,其后陆续出版注释(巴At!t!hakatha^ )。(十一)律藏全卷(1952),何娜译。(十二) 巴利三藏索引(巴Pa^li Tipit!akam! Concordence, 1956)。(十三)巴利语专有名词辞典( Dictionaryof Pa^li Proper Names, 1960)影印本。
巴利语 [佛学大词典]
巴利语pa^li-bha^sa^。为南方佛教圣典及其注疏之用语。属印欧语系,系印度中期亚利安语中,初期地方语(梵Pra^krit )之一。巴利,为 pa^li 或 pa^l!i, pal!i 之音译,又作巴梨、波利,意为线、规范,转用为圣典之意。巴利文清净道论(Visuddhimagga)中,相对于注释(巴at!t!hakatha^ ),称根本圣典为 Pa^li。近代始将锡兰等地之三藏及注释书所使用之语言,称为巴利语。字母总数凡四十(一说三十九),母音有八(a,a^,i,i^,u,u^,e,o),父音三十二( k,kh,g,gh,n%,c,ch,j,jh,n~,t!,t!h,d!,d!h,n!,t,th,d,dh,n,p,ph,b,bh,m,y,r,l,v,s,h,l!,一说三十一),另有一空点(m!)。其音声与文法较梵语为简,书体亦不定,系以南方各国之书体书写;由于有巴利三藏,遂使原始佛教圣典得以流传。巴利语之主要部分约成于纪元前三世纪顷。其发生地有摩揭陀(梵Magadha )与邬阇衍那(梵Ujjayani^ )等说,众说纷纭,或系佛教教团在释尊入灭前后,向西逐渐传播时所用之圣典语言。德国学者盖格尔(W. Geiger)主张巴利语之发展阶段有四,即诸经中偈颂之语言、经典中散文之语言、藏外典籍之新散文之语言、新诗之语言等。西元一八三三年,梧庞(E. Upham)等英译以锡兰土语书写之大统史(巴Maha^vam!sa ),并刊行其著作‘锡兰神圣的及历史的作品’(The sacred and historical worksof Ceylon),开巴利语研究之风气。一八五五年,豪斯贝尔(V. Fausbo%ll)校订出版法句经(巴Dhammapada ),为巴利圣典刊行之先驱。其后,欧洲、锡兰、日本等国学者,从事原典校订及翻译工作者亦多。文法书有库罗(B. Clough)之巴利文法摘要(Compendious Pali Grammar, 1824)、穆勒(Fr. Mu|ller)之促进肯特洲之巴利语(Beitria|ge zurKentnis der Pa^li-Sprache, 1867~1868)、立花俊道之巴利语文典、水野弘元之巴利语文法、长井真琴之独习巴利语文法等。字典有基鲁达司(R.C. Childers)之巴利语字典(Dictionary of the Pa^li Language,1875)、大卫斯(Rhys Davids)及史代德(W. Stede)之巴利英文辞典(Pa^li-English Dictionary,1921~1925)、水野弘元之巴利语辞典等。[欧米の佛教、根本佛典の研究]
一 [佛学大词典]
(一)数之单位。如‘第一’或‘一位’。(二)表示所有、皆是之义。(三)表示平等、绝对之义。碧岩录第四十五则(大四八・一八一下):‘僧问赵州:“万法归一,一归何处?”州云:“我在青州作一领布衫,重七斤。”’
一一 [佛学大词典]
梵语有vyasta, ekaika, pratiks!an!am 等字。含有每一、逐一、各各、任一等意。梵网经开题(大六二・二中):‘一一句句,一一字字,皆是诸尊法曼陀罗身。’观无量寿经(大一二・三四三上):‘一一宝珠有八万四千光,一一光作八万四千异种金色,一一金色遍其宝土。’
一一心识 [佛学大词典]
指真如所入之识。又作一一识心、一心一心识。为非常、非无常之心念,故又称俱非念、寂灭寂静念。系密教依释摩诃衍论所立十识中之第十识。谓真如门所依之心与实相一味之理会合,故称识心;又真如之体乃通一切有情、非情,且为唯一者,故称一心。释摩诃衍论赞玄疏卷二(卍续七二·四四七下):‘第十识心,即真如门所依本法,而唯能缘自门真理,体能鉴用,照体独立,故说为缘。’此心得缘真理为境界,故异于第九识(一切一心识)之不缘真理,而相当于天台四教中之圆教。[释摩诃衍论卷二、释摩诃衍论记卷二、胎藏金刚菩提心义略问答卷二末、宗镜录卷四十五](参阅‘一切一心识’6、‘十识’503)
一七日 [佛学大词典]
中阴七七(四十九日)之一。又作初七日、所愿忌、始善忌、哭添忌。即人死后最初七天之忌日。[诸回向清规卷四追忌名数之次第]
一九之教 [佛学大词典]
指弥陀之教。净土宗立九品往生之法,故有此称。迦才净土论序(大四七·八三中):‘二八弘规,盛乎西土;一九之教,陵迟东夏。’其中,‘二八’指观无量寿经所说之十六观门,‘一九’则指弥陀所立之九品往生。
一二三四五六七 [佛学大词典]
指随时随地皆可出现之普通事,亦即理所当然,连孩童亦能知晓之事。碧岩录第二十一则(大四八·一六一下):‘僧问智门:“莲花未出水时如何?”智门云:“莲花。(一二三四五六七,疑杀天下人)”’
一人 [佛学大词典]
指佛。佛于人中得道,为世间最尊最胜者,故称一人。法华经譬喻品(大九·一四下):‘其中众生,悉是吾子(中略)。唯我一人,能为救护。’
一人作虚 [佛学大词典]
禅宗公案名。空谷集卷六(卍续一一七·三一六上):‘僧问兴化:“多子塔前,共谈何事?”化云:“一人传虚,万人传实。”’盖真理乃各人所自悟自得,一涉及语言文字则失其实;此与景德传灯录卷十三(大五一·三○三上)引延沼禅师之语‘一犬吠虚,千猱啀实’义同。
一人当千 [佛学大词典]
一人可敌千人之谓;表示勇猛有力。北本涅槃经卷二(大一二·三七三下):‘譬如人王有大力士,其力当千,更无有能降伏之者,故称此人一人当千。’
一刀三礼 [佛学大词典]
信仰虔诚者,于奉造佛像时,为表示其虔敬,每刻一刀礼佛三次,称为一刀三礼。此与写经时之‘一字三礼’、画像时之‘一笔三礼’其义相同。