佛学大词典

佛学大词典可以免费佛学词典在线查询、丁福保佛学大词典、三藏法数、佛学常见辞汇、法界次第初门、法门名义集、法相辞典、唯识名词白话辞典、阿含辞典、佛识慧集
大般涅槃经玄义 [佛学大词典]
凡二卷。略称涅槃经玄义。灌顶(561~632)撰。今收于大正藏第三十八册。本书乃涅槃经最重要之解说书。卷首为序论,将涅槃分为别释与通释两类解释之,而以法身、般若、解脱等三德说明涅槃经;又将涅槃经分为释名、释体、释宗、释用、释教等五科段。此种‘名、体、宗、用、教’之分科法,本为智顗独特之见解,灌顶即继承其师,以之为本而立论。其后,智圆亦根据天台宗之立场解释涅槃经,而有涅槃玄义发源机要四卷之作,是为本书之注疏。
大般涅槃经 [佛学大词典]
梵名Maha^ -parinirva^n!a-su^tra 。(一)凡四十卷。北凉昙无谶译。又作大涅槃经、涅槃经、大经。今收于大正藏第十二册。系宣说如来常住、众生悉有佛性、阐提成佛等之教义。属大乘涅槃经。共分十三品:(一)寿命品,(二)金刚身品, (三)名字功德品,(四)如来性品,(五)一切大众所问品,(六)现病品,(七)圣行品,(八)梵行品, (九)婴儿行品,(十)光明遍照高贵德王菩萨品,(十一)师子吼菩萨品,(十二)迦叶菩萨品,(十三)憍陈如品。本经以阿含、法句经为始,并援引首楞严经、瞿师罗经、摩诃般若波罗蜜经、法华经、城经、杂华经等,所受般若经之影响不小。本经系于北凉玄始十年(421),依河西王沮渠蒙逊之请,于姑臧译出。据大唐西域求法高僧传卷上会宁传,与西藏译本之经末所记载,本经之梵本原有二万五千偈。西藏译本共有两种译本,两本皆题为大般涅槃经(藏Yon%s-su mya-n%an-las-h!dus-pa chen-poh!i mdo ),一本译自梵本,相当于本经之初分五品,另一本则转译自汉译本,相当于本经及‘大般涅槃经后分’。又本经由昙无谶译出后,传于南方宋地,经慧严、慧观、谢灵运等人,对照法显所译之六卷泥洹经,增加品数,重修而成二十五品三十六卷(收于大正藏第十二册),古来称之为南本涅槃经;对此,昙无谶译本则称为北本涅槃经。此外,一八七一年,英国学者比尔(S. Beal)曾将本经之卷十二、卷三十九译为英文出版。本经之注疏极多,较重要者有涅槃论一卷(元魏达磨菩提译)、涅槃经本有今无偈论一卷(陈·真谛译)、大般涅槃经集解七十一卷(梁代宝亮等集)、涅槃经义记十卷(隋代慧远)、涅槃经玄义二卷(灌顶)、涅槃经疏三十三卷(灌顶)、涅槃经游意一卷(吉藏)、涅槃经疏十五卷(唐代法宝)、涅槃经宗要一卷(新罗元晓)等。[梁高僧传卷七慧严传、出三藏记集卷八、卷十五、法经录卷一、大唐内典录卷三、阅藏知津卷二十五](二)凡三卷。东晋法显译。又作方等泥洹经。今收于大正藏第一册。内容叙述佛陀入灭前后之情况。属小乘涅槃经。本经缺少大乘涅槃经所说之‘佛身常住’、‘众生悉有佛性’、‘阐提成佛’等论旨。其异译本有三:(一)西晋白法祖所译之佛般泥洹经二卷,(二)东晋译(译者不详)之般泥洹经二卷,(三)姚秦佛陀耶舍、竺佛念共译之长阿含游行经三卷。此外,今人巴宙亦译有大般涅槃经,系从南传巴利文经典译出。[开元释教录卷十三、出三藏记集卷二、至元法宝勘同总录卷六、法经录卷三](参阅‘大乘涅槃经’819)
大般涅槃 [佛学大词典]
梵语maha^-parinirva^n!a。音译作摩诃般涅槃那。略称涅槃。指大灭度、大圆寂,为佛完全解脱之境地。据天台四教仪集注卷上之说,大者,为法身;灭者,为解脱;度者,为般若,即三德秘藏。北本涅槃经卷二十六(大一二·五二一中):‘菩萨摩诃萨修大涅槃,于一切法悉无所见,若有见者,不见佛性,不能修习般若波罗蜜,不得入于大般涅槃。’[入楞伽经卷二、俱舍论光记卷六](参阅‘涅槃’4149)
大般若会 [佛学大词典]
日本佛教用语。即为镇国除灾而讲赞或转读大般若经之法会。又作大般若经会、般若会。般若,智慧之义;又大般若经凡六百卷,乃古来一切经之首位,供养之,有无上之功德。
大般若波罗蜜多经 [佛学大词典]
梵名Maha^ -prajn~a^pa^ramita^-su^tra 。凡六百卷。略称大般若经。唐代玄奘译。收于大正藏第五至七册。‘般若波罗蜜’,意即‘通过智慧到达彼岸’。全经旨在说明世俗认识及其面对之一切对象,均属因缘和合,假而不实,唯有通过‘般若’对世俗真相之认识,方能把握绝对真理,达于觉悟解脱之境。为大乘佛教之基础理论,亦为诸部般若经之集大成者。般若部乃大藏经中最大部之经典,约占全部‘经藏’三分之一;而大般若经即占般若部四分之三,其余四分之一则为大品般若、小品般若、金刚般若等般若诸经。于经典成立之发展过程中,般若部诸经之先后次第,以道行般若、小品般若为最早,其次为大品般若、金刚般若等,其后乃为大般若经及其余诸部般若之续出,其时约于大乘经典成立之中期。玄奘之前,已有若干般若经之汉译,然因未能周备,故玄奘乃集众重译,校合三种梵文原本,以嘉尚、大乘钦、大乘光、慧朗、窥基等人任‘笔受’之职,玄则、神昉等人任‘缀文’之职,慧贵、神泰、慧景等人任‘证义’之职,于玉华宫寺,自高宗显庆五年(660)正月至龙朔三年(663)十月译成。翌年二月,玄奘即示寂于玉华宫寺。全经共有四处十六会六百卷。四处,系指佛陀宣说本经之四个处所,即:王舍城鹫峰山、给孤独园、他化自在天王宫、王舍城竹林精舍。十六会中,第一、三、五、十一、十二、十三、十四、十五、十六等九会为玄奘新译,共计四八一卷,其余七会为重译。第一会共七十九品,凡四百卷。此会详述般若观之开阐与习行、菩萨之愿行进趣、般若之甚深殊胜,叙说诸大弟子、诸天、释梵之供养赞叹因缘及受持一句之广大功德,并由常啼、法涌二菩萨受般若之因缘,说明听闻般若波罗蜜甚为难得。据法苑珠林卷一○○、开元释教录卷十一等所载,第一会之梵本共有十三万二千六百颂。相当于现存之梵文十万颂般若(梵S/atasa^hasrika^ -prajn~a^pa^ramita^ )。根据大正藏之对校,梵本凡有六章七十二品,内缺常啼菩萨、法涌菩萨、结劝等三品,其余诸品之开合与汉译本相异处颇多。西藏译之各版本亦多同于梵本,惟奈塘(藏Snar-than )版中具有常啼菩萨等三品,而共计七十五品。第二会共有八十五品,凡七十八卷。与第一会相较,文略而义同,各品之废立亦异,并缺常啼菩萨等三品。相当于现存之梵文二万五千颂般若(梵Pan~cavim!s/atisa^hasrika^ -prajn~a^pa^ramita^ ),法苑珠林卷一○○、开元释教录卷十一等,亦载其梵本有二万五千颂。西藏译本分为七十六品,内有常啼品等。另据西明寺玄则所撰第二会序等载,西晋无罗叉译之放光般若经二十卷、竺法护译之光赞经十卷(缺后半)、姚秦鸠摩罗什译之摩诃般若波罗蜜经二十七卷(大品)等诸经,皆为此会之同本异译。第三会共有三十一品,凡五十九卷。其旨趣虽与前两会相近,而诸品之开合不同,亦缺常啼、法涌等三品。据法苑珠林卷一○○、开元释教录卷十一载,第三会梵本有一万八千颂。相当于西藏译一万八千颂般若(藏S/es-rab-kyi Pha-rol-tu-phyin -pa khri-brgyad-ston%-pa )西藏译本共分八十七品,具有常啼菩萨品等。第四会共有二十九品,凡十八卷。其大旨虽与前三会相同,文字则颇见省略。据玄则第四会序、法苑珠林、开元释教录等所载,后汉支娄迦谶译之道行般若经十卷、吴·支谦译之大明度经六卷、后秦鸠摩罗什译之小品般若波罗蜜经十卷等诸经,皆为此会之同本异译(北宋施护译之佛母出生三法藏般若波罗蜜多经二十五卷,亦与此会为同本),梵本共有八千颂。相当于现存之梵文八千颂般若(梵As!t!asa^hasrika^ -prajn~a^pa^ramita^ )。第五会共有二十四品,凡十卷。所说较第四会尤为简略,法苑珠林及开元释教录等书,皆记载其梵本为四千颂。第六会共有十七品,凡八卷。乃佛对最胜天王说般若及其修习之法。此会与南朝陈代月婆首那译之胜天王般若波罗蜜经七卷为同本。法苑珠林及开元释教录等,载其梵本共有二千五百颂。第七会曼殊室利分二卷,相当于梵文七百颂般若(梵Saptas/atika^ -prajn~a^pa^ramita^ ),不另立品名。叙述曼殊室利及佛有关如来、有情界之一相不可得、福田相不可思议、一相庄严三摩地等之说法。此会与梁代曼陀罗仙译之文殊师利所说摩诃般若波罗蜜经二卷(收载于大宝积经第四十六会)、僧伽婆罗译之文殊师利所说般若波罗蜜经一卷为同本。法苑珠林、开元释教录等,载其梵本共有八百颂。第八会那伽室利分一卷,记述妙吉祥菩萨有关一切法非实如幻梦及无上法食等之说法,与宋代翔公译之濡首菩萨无上清净分卫经二卷为同本。法苑珠林及开元释教录等,说其梵本共有四百颂。第九会能断金刚分一卷,相当于梵文金刚能断般若波罗蜜多(Vajracchedika^-prajn~a^pa^ramita^)。乃佛对善现尊者说菩萨乘之发趣、般若之修行及心之摄伏等。此会与后秦鸠摩罗什、元魏菩提流支、陈·真谛译之金刚般若波罗蜜经各一卷,及隋代笈多译之金刚能断般若波罗蜜经一卷、唐代义净译之能断金刚般若波罗蜜多经一卷等皆属同本。法苑珠林及开元释教录等,说其梵本有三百颂。第十会般若理趣分一卷,相当于梵文般若理趣百五十颂(Prajn~a^pa^ramita^-naya-s/atapan~ca^s/atika^)。乃佛为诸菩萨说一切法甚深微妙般若理趣清净法门等。唐代菩提流志译之实相般若波罗蜜经、金刚智译之金刚顶瑜伽理趣般若经、不空译之大乐金刚不空真实三么耶经、宋代施护译之遍照般若波罗蜜经各一卷,皆与此会为同本。法苑珠林及开元释教录等,载其梵本凡三百颂。至元法宝勘同总录卷一则说此会与现存梵本相同,皆为一百五十颂。第十一会布施波罗蜜多分以下至第十五会,相当于西藏译 Pha-rol-tu-phyin-pa ln%a-bstan-pa。其中,第十一会布施波罗蜜多分五卷,舍利子为诸菩萨述说以大悲心行布施,则得摄受一切智智,证无上菩提等。佛对满慈子阐明一切法非实有,无舍得损益之义,并以神力令大众见十方世界无量菩萨之布施行,并宣说发心乃至菩提之差别、发心求一切智智之功德、一切智智相应作意之发起等。第十二会净戒波罗蜜多分五卷,舍利子承佛神力而广说净戒之真义,阐明持守净戒与非持净戒之一一戒条,如发二乘心为犯戒,趣向无上正等菩提为持戒,味着施相、分别诸法、远离一切智为犯戒。第十三会安忍波罗蜜多分一卷,满慈子与舍利子之间,阐明安忍无上菩提之法,即以惭愧心作空观,则止息斗心而得安稳。第十四会精进波罗蜜多分一卷,佛对满慈子阐释住于般若,止息六情,精勤三学,完成菩萨行之道。第十五会静虑波罗蜜多分二卷,佛在灵山会中对舍利子、满慈子解说四禅、八解脱、九次第定等一切定,并说空般若三昧。据开元释教录载,第十一、十二两会之梵本各为二千颂,第十三、十四两会各为四百颂,第十五会为八百颂。法苑珠林则谓十四会之梵本为八百颂。第十六会般若波罗蜜多分八卷,佛于王舍城竹林会中,对善勇猛菩萨遍说般若无所得解脱。法苑珠林及开元释教录等,载其梵本为二千五百颂。此会相当于现存梵文 Suvikra^ntavikra^mi-paripr!ccha^,西藏译分为七章。此十六会中,已有部分刊行出版其梵本及西藏译本,如初会、第四会、第七会、第九会等。本经传译之后,西明寺玄则对十六会各别制序,大慈恩寺窥基作大般若波罗蜜多经理趣分述赞三卷、新罗元晓作大慧度经宗要一卷。另有大般若经关法六卷(宋代大隐)、大般若经纲要十卷(清代葛□)等。又大藏经纲目指要录卷一、卷二上,大藏圣教法宝标目卷一、阅藏知津卷十六至卷二十三等,亦各记述本经之纲要。本经各会之卷次、品数及古来之同本异译等,列表如下:[大唐内典录卷五、古今译经图纪卷四、开元释教录卷八、大唐故三藏玄奘法师行状、至元法宝勘同总录卷一、佛教经典概说、新佛教第九之七(渡边海旭,大般若经概观)、宗教研究新第二之四(干潟龙祥,般若经の诸问题)、原始般若经の研究]
大般泥洹经 [佛学大词典]
梵名Maha^ -parinirva^n!a 。凡六卷。东晋法显译。又称六卷泥洹经。今收于大正藏第十二册。解说如来常住、悉有法性等义,共分十八品。本经相当于北凉昙无谶所译大般涅槃经之前十卷五品,译文较昙无谶稍略。本经有多种同本异译本,出三藏记集卷二之新集异出经录共举出大般涅槃经等八部,开元释教录卷十一则举出泥洹经等七部。或谓刘宋求那跋陀罗所译之泥洹经与长阿含游行经亦为本经之同本异译。此外,南本涅槃经即根据北本涅槃经与本经再治而成者。[高僧法显传、出三藏记集卷十五智猛传、法经录卷一、历代三宝纪卷七、至元法宝勘同总录卷二](参阅‘大般涅槃经’844)
大秦景教流行中国碑 [佛学大词典]
唐代基督教分支景教之碑刻。唐德宗建中二年(781)立。明天启三年(1623)在陕西盩厔县(东距西安约七十公里)出土,现藏于西安。高二点三六公尺,宽零点八六公尺,厚零点二五公尺。上刻十字架,碑额作‘大秦景教流行中国碑颂并序’,碑文为景教教士景净撰,吕秀严书,计一七八○字,概述大秦景教于唐贞观九年(635)由波斯传入中国后之活动与基督教教义。碑底及两侧有古叙利亚文教士题名。此碑为研究基督教在中国传布与古代中西交通之珍贵资料。明天启五年译成拉丁文,后又译成多种外文流传于世。(参阅‘大秦寺’837)
大秦国 [佛学大词典]
位于亚洲西端、地中海东岸之古国。相当于古罗马帝国及小亚细亚一带。又称海西国、犁鞬国。自古即与我国有交通往来,当时有‘世界极西’之称。其地所产之金银奇宝,如火浣布等皆是闻名珍品。高僧传卷二鸠摩罗什传(大五○·三三一上):‘龟兹王为造金师子座,大秦锦褥铺之。’据旧唐书列传第一四八、大唐西域记卷十一波剌斯国条、释迦方志卷下波剌斯国条等所载,大秦又称拂菻,即东罗马帝国,位于波斯之西北。东罗马帝国于君士坦丁堡建都后逐渐强盛,兼并小亚细亚及叙利亚等地,并与东方诸国交通往来,我国隋唐时称其为拂菻。另据大秦景教流行中国碑颂并序之记载,则大秦乃指叙利亚。唐初,基督教中之一派景教传入我国,而称大秦景教,并建有大秦寺。此外,大秦之名,屡见于佛典中,如那先比丘经卷下(大三二·七○二上):‘王言:“我本生大秦国,国名阿荔散(巴Alasanda )。”’又佛使比丘迦旃延说法没尽偈一二○章(大四九·一一中):‘将有三恶王,大秦在于前,拨罗在于后,安息在中央。’另如菩萨善戒经卷二菩萨地不可思议品、巴利文大史(巴Maha^vam!sa xxix )等所载,‘大秦’一词,均指古代安息国东北方之叟那(巴Yona ),亦即大夏。宋代之后,则‘大秦’一称,又每与波斯混同。至近代,以白鸟库吉等为代表之日本学者则主张,大秦系指昔时隶属于罗马之埃及。[佛祖统纪卷三十二、卷三十九注、大宋僧史略卷下、后汉书卷七十八大秦国条、唐会要卷四十九、唐书西域列传第一四六、古今图书集成边裔典第六十]
大秦寺 [佛学大词典]
乃唐代之景教寺院。又称波斯寺、景寺。唐贞观九年(635),基督教之分支─景教之聂士托里(Nestorians)遣阿罗本(Olopon)持经像至我国传道。唐太宗贞观十二年(638)下诏于长安义宁坊建大秦寺。其后诸帝亦于各州兴建景教寺院。初时,误以为该教布教中心为波斯,故称波斯寺;后知其根源地为大秦(罗马帝国),故于玄宗天宝四年(745)改称大秦寺。建中二年(781),德宗于长安大秦寺建立‘大秦景教流行中国碑’,其上记载景教于我国之传播情形。德宗贞元初年,波斯僧景净至长安,住于大秦寺,并与般若三藏于寺内译出六波罗蜜经。武宗破佛,大秦寺亦遭其厄,后改建为崇圣佛寺。明熹宗天启五年(1625)于西安大秦寺寺迹掘出大秦景教流行中国碑颂,此系研究唐代景教史实之唯一资料。[唐会要卷四十九大秦寺条、贞元新定释教目录卷十七般若三藏传、大秦景教流行中国碑颂并序(大正藏第五十四册)](参阅‘大秦景教流行中国碑’838)
大珠和尚 [佛学大词典]
即唐代沙门慧海。俗姓朱。从越州大云寺道智法师受业,后至江西参访马祖道一,六年大悟,归越州。尝撰顿悟入道要门论一卷,马祖道一评曰‘大珠圆明’,世人遂称之大珠和尚。[景德传灯录卷六、佛祖历代通载卷十四](参阅‘慧海’6040)
大海众 [佛学大词典]
指众多之沙门。又作清净大海众、海众。丛林集一团之众僧为海;盖以一会之僧众犹如大海,为诸川所流归,故称大海众。释氏要览卷下(大五四·二九八中):‘众僧如彼大海,流河决水,以入乎海,便灭本名,但有大海之名。’
大海十相 [佛学大词典]
指大海所具有之十种德相;旧华严经卷二十七即以此十种德相比喻十地菩萨修行而得入于佛之智海,即:(一)次第渐深,比喻欢喜地菩萨修行,入佛智海,渐次而进,能成就大愿。(二)不受死尸,比喻离垢地菩萨修行,入佛智海,获功德清净,离诸垢染。(三)余水入失本名,比喻发光地菩萨修行,入佛智海,皆获平等功德,舍离一切假名。(四)普同一味,比喻焰慧地菩萨修行,入佛智海,获无差别功德,与佛如来同一体相。(五)无量珍宝,比喻难胜地菩萨修行,入佛智海,获广大无量方便,利益众生。(六)无能至底,比喻现前地菩萨修行,入佛智海,获甚深功德,利益众生。(七)广大无量,比喻远行地菩萨修行,入佛智海,获无量功德,以广大觉慧,观察诸法,无有穷尽。(八)大身所居,大身即鲲鲸之类,比喻不动地菩萨,修无功用行,入佛智海,获住一切功德,以无量身,现广大庄严。(九)潮不过限,比喻善慧地菩萨修行,入佛智海,获护世功德,利于世间,随机授法。(十)普受大雨,比喻法云地菩萨修行,入佛智海,获护世功德,受如来大法云雨,而无厌足。又旧华严经卷四十六记载,海云比丘观大海十相,除观上述(一)(五)(六)(七)(八)等五相外,并观‘水量无限、水色有种种不可思议、一切生物住其中、为大云所覆、无增减’等五相,合为十相。此外,北本涅槃经卷三十二举出大海有八不思议,即除去上述十相中之(三)与(七),所余之八种。海八德经亦称巨海有八美德,以喻僧伽之德,称为大海八德。中阿含卷八阿修罗经亦举出大海之八未曾有法,其内容亦与上述所举大致相同。[南本涅槃经卷三十、新华严经卷三十九、华严经疏卷四十四、大般涅槃集解卷六十二]
大海八不思议 [佛学大词典]
指大海所具有八种不可思议之性质;北本大般涅槃经卷三十二即以此八种不可思议比喻涅槃之特性,即:(一)渐渐转深,谓如来所说涅槃之法,随顺众生根性之利钝大小,无不令其各各获益,次第修证,而至于究竟之地;如经中所说优婆塞戒、沙弥戒、比丘戒、菩萨戒、须陀洹果乃至菩萨果、佛果之类,犹如大海之流,从浅至深。(二)深难得底,谓如来所说涅槃之法,理智圆融,妙不决定,一切二乘、菩萨皆莫测其所至;如经中或说我、无我,或说常、无常,或说净、不净,或说空、不空,乃至或说五阴即是佛性之类,于如是等法,说无穷尽,犹如大海之深,难得其底。(三)同一碱味,谓如来所说涅槃之法,虽有四教之异,莫不为令众生同得实相之理;如经中所说一切众生同有佛性,同一解脱,同一因果,乃至一切同得常乐我净之类,犹如大海虽纳百川,而同一碱味。(四)潮不过限,谓如来说涅槃之时,制诸禁戒,令诸弟子如法受持,不得踰越;如经中所说制诸比丘不得受畜八不净物之类,犹如海潮,朝夕往来,不过其限。(五)种种宝藏,谓如来所说涅槃之法,为世珍宝,可尊可贵,凡众生窘于法财者,令其修习,得免逼迫之苦,而成就出世饶益之乐;如经中所说之四念处、四正勤乃至如来功德智慧之类,无所不具,犹如大海,种种诸宝皆悉含藏。 (六)大身众生居住,谓如来所说涅槃之法,甚深无量,一切佛及菩萨莫不依此而住;如经中所说,佛菩萨有大智慧、大神通乃至大慈悲之类,无非圣法之所含摄,犹如大海,一切鲲鲸大身之类,咸依之而居。(七)不宿死尸,谓如来所说涅槃之法,专为扶持戒律而谈常住,不令众生起断灭之见,于末法中,生清净正信之心,远离一切邪恶之人;如经中所说,阐提诽谤方等,非法说法,法说非法,受畜八种不净之物,佛物僧物随意而用,或于比丘、比丘尼所作非法事,皆为死尸,涅槃经远离如是等事,犹如大海之不宿死尸。(八)万流大雨不增不减,谓如来所说涅槃之法,广谈佛性,盛演圆常,平等清净,不生不灭,众生诸佛同一觉源,曾无有异;犹如万流大雨之归大海,而海水亦不增不减。
大师号 [佛学大词典]
历代朝廷对德高望重,堪为国师之僧侣,常赐以称号,称为大师号。如唐宣宗大中二年(848)敕赠庐山慧远辩觉大师之号,其后又追谥正觉大师、圜悟大师;懿宗咸通十一年(870)并敕云颢、僧彻、可孚、重谦为三慧大师、净光大师、法智大师、青莲大师。类于此者,另有国师、禅师、菩萨等称号。于生前所赐者,称特赐;死后追封者,称谥号、敕谥;重行追封者,称重谥、加谥。日本则专用于谥号,如最澄为传教大师,圆仁为慈觉大师等。[宋高僧传卷六、卷七、卷十二、佛祖统纪卷四十二、释氏要览卷上、大宋僧史略卷中、卷下]
大师 [佛学大词典]
梵语s/a^str!,巴利语satthar。初果以上,乃至诸佛菩萨,堪为众生之师范,故称大师。本事经作三种大师:(一)如来,如来出现世间,阐扬大法,化诸众生出离生死,令得无量义利安乐,是为众生之师范。(二)阿罗汉,阿罗汉诸漏已尽,梵行具足,出现世间,开示四谛,令众生脱离生死,皆得无量义利安乐,是为众生之师范。(三)有学弟子,初果须陀洹、二果斯陀含、三果阿那含,精修梵行,具足多闻,于诸经典,善知法义,出现世间,开示四谛,令诸众生出离生死,皆得无量义利安乐,是为众生之师范。瑜伽师地论卷八十二(大三○·七五九中):‘能善教诫声闻弟子一切应作不应作事,故名大师;又能化导无量众生,令苦寂灭,故名大师;又为摧灭邪秽外道出现世间,故名大师。’佛遗教经(大一二·一一一○下):‘汝等比丘,于我灭后当尊重珍敬波罗提木叉,如闇遇明、贫人得宝,当知此则是汝大师。’此盖以佛所说戒及法为佛灭后之大师。又后世我国对人师中之通晓佛教教义且有盛德者,亦常尊为大师,如摄山大师(僧朗)、智者大师、天台大师(智顗)、南岳大师(慧思)、嘉祥大师(吉藏)、贤首大师(法藏),又如近代之太虚大师、印光大师等。[长阿含卷十五究罗檀头经、大般若经卷四三四、十诵律卷五十二、大智度论卷二]
大峰山 [佛学大词典]
位于日本奈良东南方。为日本修验道之圣地。北自金峰山,南迄玉置山,山区绵亘八千六百公尺。古代日本修验道者,皆登此山苦练。相传为修验道之祖役小角所开创。苦练修行者每深入峰峦隐居,入山时有顺峰(自熊野来)及逆峰(自吉野来)之别。(参阅‘金峰山寺’3581)
大展三拜 [佛学大词典]
大展坐具以三度礼拜。即禅僧对本尊或尊宿所行之礼式。敕修百丈清规卷上请新住持章专使特为新命煎点条(大四八·一一二四中):‘二展叙寒温,触礼三拜,送住持出,再归堂烧香大展三拜,巡堂一匝。’又有大展九拜礼,即三行大展三拜,为最敬最上之礼,乃于佛祖忌日时,向导师所行之礼。其他另有大展一拜、同展三拜、两展三拜等礼式。[联灯会要卷十五、禅苑清规卷二请知事条、禅林象器笺礼则门](参阅‘触礼’6805)
大夏 [佛学大词典]
(Bactria)位于中亚阿姆河流域之古国名。一度称睹货罗(梵Tukha^ra )或吐火罗。即今阿富汗、乌兹别克、塔吉克间。古代属波斯帝国领域,亚历山大以后,即成为希腊之殖民地。亚历山大死后,受塞流卡斯王族支配。纪元前二五○年,狄奥多塔斯(Diodotos)独立,建立大夏王国。约一世纪后,因斯奇泰族入侵而亡国。其后,受大月氏族支配。(参阅‘睹货罗国’6293)
大唐开元释教广品历章 [佛学大词典]
凡三十卷。唐代玄逸编纂。又称开元释教广品历章、释教广品历章、广品历章。本书系依据唐代智升之开元释教录入藏录之编次,列记大藏经所收诸本之概要,并加以叙说。每卷卷初揭载内容之目录、异名、调卷之不同,并附记蒲州、供城二藏本之纸数等;其次于本文注记各本书目、卷数下异名、调卷之不同、译次等,并逐一列出卷别、品别;终则附载译时、译者、译处、揭出之目录名等。此书完本已不存,宋藏遗珍下集收有其残卷十五卷。[宋高僧传卷五玄逸传、至元法宝勘同总录卷十]
大唐贞元续开元释教录 [佛学大词典]
凡三卷。唐代圆照撰集于德宗贞元十年(794)。略称续开元释教目录。今收于大正藏第五十五册。计收经论及念诵法一九三卷、经论疏义六十四卷、贞元新集古今制令碑表记八十六卷等,合为三四三卷,加上本书目录二卷,共三四五卷。
大唐西域记 [佛学大词典]
凡十二卷。唐代玄奘述,其门人辩机奉唐太宗之敕令编集而成。略称西域记。今收于大正藏第五十一册。本书为玄奘于十六年间,游历印度、西域等一百十余国与传闻中二十八国之见闻录。除有关佛教大小乘诸部传播之实情等记载外,举凡地理、风俗、语言、传说、产业、政治等,皆有详细之记载。其中,有关都邑、堂塔等位置之标示,对于十九世纪以来勃兴之印度、西域等地佛教遗迹之实地考证,极具指南之价值。故本书为考察当时印度、西域之重要史料。如道宣所编之释迦方志二卷,大部分均抄录自本书。又本书早已收入大藏经中,卷首附有秘书著作佐郎敬播之序文;宋藏以下,则另附尚书左仆射燕国公张说之序。清代丁谦着有大唐西域记考证,日本学者堀谦德则撰有解说西域记之书。法译本有 S.Julien "Me/moires sur les contress occidentales" 2 tomes, Paris,1857~1858. 英译本有 S. Beal "Si-yu-ki, Buddhist Records of theWestern World" 2 vols., London,1884, 及 T. Watters "On Yuan Chwangs/ Travels in India" 2 vols.,London, 1904~1905. ,其书附有详尽之考证。另有吕秋逸本(金陵刻经处刊,1957),及新式标点校勘本(地平线出版社刊印)。[大慈恩寺三藏法师传卷六、续高僧传卷四、开元释教录卷八]
大唐西域求法高僧传 [佛学大词典]
凡二卷。唐代义净着。略称西域求法高僧传、求法高僧传。今收于大正藏第五十一册。天授二年(691)成书。内容记载唐初五十年间(贞观至天授),为求法而西行至印度,甚或远抵室利佛逝(今苏门答腊)之六十余僧侣之略传,书末附有义净之自传。此外,书中亦载有若干新罗僧人之传记。所记入印道路有通过西藏、尼泊尔者,为研究印度佛教与中印交通之重要史料。[佛祖统纪卷三十九、南海寄归内法传卷一、开元释教录卷九、卷二十]
大唐内典录 [佛学大词典]
凡十卷。略称内典录。唐代律僧道宣(596~667)编。今收于大正藏第五十五册。收录东汉至唐初译者二二○人,经典二四八七部八四七六卷。系参考历代三宝纪、法经录、仁寿录等,撷长补短,检讨一切经之内容与目录而成。麟德元年(664)成书。共分十录。卷八(历代众经见入藏录)乃根据西明寺现藏入藏目录所著,为本书最具特色之部分。卷十(历代所出疑伪经论录)则根据出三藏记集、历代三宝纪、法经录之记载,另加上若干道宣所查定之经典,共举出疑伪经一六二部。此外,本书另有灵验谈等。又继本书之后,有续大唐内典录一卷,亦收于大正藏第五十五册,或谓亦道宣所作,或谓智升撰,迄无定论。[法苑珠林卷一○○、大周刊定众经目录序、唐书艺文志第四十九]
大唐三藏取经诗话 [佛学大词典]
凡三卷。撰者不详。又称大唐三藏法师取经记。其版本有二:(一)题为‘新雕大唐三藏法师取经记’,宋刊大字本,第一卷缺首,第二卷全缺。昔时藏于日本高山寺,今归德富苏峰成篑堂文库,罗振玉影印入吉石庵丛书。(二)题为‘大唐三藏取经诗话’,宋刊巾箱本,昔时藏于日本高山寺,今为太仓喜七郎所有,上卷缺第一则,中卷缺第八则,民国五年(1916)有罗振玉之影印本,十四年有商务印书馆排印本。此二版本均残缺不全,名称虽异,实为一书。唐僧取经故事发源甚早,南宋以前即甚流行。本书共十七章节,每节标题目次序,乃小说最早之分回形式,内容文字长短不一,长者千余字,短者不满百,或系说话人预备讲说之提纲。然本书并非明代吴承恩西游记之所本,不仅叙述方式、取经人数不同,情节亦无直接之关连。以‘诗话’为名,乃因每节必以诗作结,而诗句皆出于书中人物之口,与话本中之诗句由说话人意思表达者不同。为唯一现存宋人所作话本诗话。坊间有大字、巾箱合刊本。
大唐三藏玄奘法师表启 [佛学大词典]
全一卷。编者不详。今收于卍续藏第一五○册。集录唐玄奘之上表、启,并唐太宗之敕书等,凡十六篇。
大原问答 [佛学大词典]
又作大原谈义。乃日本净土宗史事。日本文治二年(1186),一说文治五年,源空应天台宗显真之请,在大原龙禅寺与明遍、智海、贞庆等诸宗高僧大德互相答问,讨论净土之定义。源空讲说净土宗义、念佛功德、弥陀本愿之旨要。使问者大为信服,集会之三百人欢喜流泪,相传因而举行三日三夜之不断念佛。
大乘宝要义论 [佛学大词典]
凡十卷。作者不详。北宋法护、惟净等译。今收于大正藏第三十二册。系有关大乘教徒实践法门之经说集。初为归敬颂,次论人身难得、胜行难成、正法难闻,故劝人发菩提心,信奉正教。此外,并述及大悲、五种行、在家菩萨行、邪行正行、正法摄受、般若波罗蜜、方便、行愿、信解等法门。本书乃自七十种经典中,择要摘录百数十文而成者。
大乘禅 [佛学大词典]
指菩萨禅。乃圭峰宗密(780~841)所立五种禅中之第四种。宗密之禅源诸诠集都序卷上之一(大四八·三九九中):‘悟我空偏真之理而修者,是小乘禅;悟我法二空所显真理而修者,是大乘禅。’在宗密之禅法分类中,此种禅法仍次于最上乘禅。(参阅‘五味禅’1105)
大乘灯 [佛学大词典]
梵名Maha^ya^na -pradi^pa 。音译莫诃夜那钵地已波。唐代僧。爱州(越南东京一带)人。幼年出家于杜罗钵底国,通大乘经论。后随唐使入京,于玄奘三藏处受具足戒。留住数载,又舶行至师子国(锡兰),更历西印度各地,凡十二年,多与义净、无行等共行。后示寂于俱尸城般涅槃寺,世寿六十余。[大唐西域求法高僧传卷上]
大乘论 [佛学大词典]
即敷陈六度及诸法皆空等义,并注解大乘经典之各种论书。与小乘论对称。又称大乘阿毗昙、菩萨对法藏。佛陀住世时,别无论部,至佛陀入灭后,诸菩萨始为钝根众生制造诸论,分别解释诸经之深义。如龙树造大智度论以阐释大品般若,提婆造百论,无著造瑜伽师地论,天亲造大乘成业论等,护法造成唯识论等,清辨造掌珍论等。我国自鸠摩罗什、菩提流支、真谛、玄奘、施护等诸师相继传译此等经论后,讲习之风颇盛。开元释教录卷十九入藏录,分大乘论为释教论、集义论,其中,释教论二十一部一五五卷,集义论七十六部三六三卷,合为九十七部五一八卷;至元法宝勘同总录卷八列举一一七部六二九卷;缩刷大藏经列举一二八部六五九卷。此外,尚未汉译者有月称之中论释(梵本)、龙树之无畏论、世亲之无尽意经广释、安慧之大乘庄严论释、陈那之因明集(以上藏本)等。[历代三宝纪卷十三、卷十五、彦琮录卷一、卷二、卷五、大唐内典录卷六、大藏经纲目指要录卷五、大藏圣教法宝标目卷五、卷六]
大乘对俱舍抄 [佛学大词典]
凡十四卷。日僧源信撰。简称对俱舍抄。今收于大日本佛教全书第八十五册惠心僧都全集内。乃针对俱舍论六百颂所阐述之教义,由大乘,特别是由性相学之诸论疏,加以比较对显,以阐明大小二乘所立性相之异同。本书撰于宽弘二年(1004),源信时年六十四,亦即往生要集撰述后二十年。
大乘贼 [佛学大词典]
又称大乘匪。乃北魏末年,以法庆为首之流贼。北魏末年,冀州(今河北、山西二省及河南黄河以北)一带,战乱凶年相继,不法之徒乃假借佛教之名作乱。其时,法庆说服国子博士李归伯,自号大乘;并纠合愚民,劝人服狂药,使不识父子兄弟,并高唱‘杀一人为一住菩萨,乃至杀十人为十住菩萨’之说,组织凶暴之杀人团,杀害官吏。后贼党人数多达五万余,破坏寺院,杀戮僧尼,焚毁经像,并称‘新佛出世,旧魔除去’,此‘新佛’即指‘大乘主’法庆本身,并谓迎接新佛,建设大乘佛国,必须破坏旧有佛教教团;又以杀害教徒,为平魔之业。时值北魏孝明帝在位(515~527),下诏讨伐大乘贼,一战死者数万,终捕得法庆,移送京师斩首。李归伯亦伏诛,大乘贼之乱始告平定。[佛祖统纪卷三十八、魏书卷九、卷四十八、卷六十四、卷九十四、北史卷二十五、卷四十三]
大乘义章 [佛学大词典]
(一)凡三卷。东晋庐山慧远(334~416)问,鸠摩罗什(344~413)答。又称大乘大义章、鸠摩罗什法师大义、法问大义、问大乘中深义十八科。民国十九年(1930),中国佛教历史博物馆重刊,题名‘远什大乘要义问答’。收于大正藏第四十五册。共分十八条:问答真法身、重问答法身、问答法身像类、问答法身寿量、问答修三十二相、问答受决、问答法身感应、问答法身佛尽本习、问答造色法、问答罗汉受决、问答念佛三昧、问答四相、问答如法性真际、问答实法有、问答分破空、问答后识追忆前识、问答遍学、问答住寿义。据僧佑(445~518)之出三藏记集卷十二所载刘宋陆澄之法论目录第一帙,及隋代费长房所编历代三宝纪卷七慧远条之记载,可推知隋代以前已将罗什、慧远两师往来问答之文疏编纂成书,亦为三卷十八章之形式,以便利当世学者,惟其条目内容与今本略有出入。罗什于本书中直接阐明对于大乘佛教教义及信仰之理念,并将龙树、提婆一系之中观佛教思想介绍至我国,促成般若等大乘经典之翻译与研究。又书中反覆论述有关佛、菩萨法身之问题,显示此为慧远及当世佛教界所共同瞩目之焦点。此外,由慧远、罗什之问答,亦可作一中、印思想、文化之比较。[法苑珠林卷一○○、大唐内典录卷三、出三藏记集卷十二、三论宗章疏](二)凡二十卷。隋代净影寺慧远(523~592)撰。收于大正藏第四十四册。本书系一部佛教类书,类聚佛书要目并详释之,以诠显大乘深义。要目分:教法聚、义法聚、染法聚、净法聚、杂法聚等五聚。各聚概依增数法立义门,总揭二百二十二门(缺杂法聚),更设细段而详释之。本书引证赅博,义旨明晰,相当于佛教百科辞书之性质,故历来佛教术语之说明大多引用本书。依续高僧传卷八慧远条载,本书原为十四卷,二四九科。现行本有二十卷本与二十八卷本(义天录)两种。本书对染法聚中烦恼义之阐释,从二障义至八万四千烦恼义共分为三十门。又各篇之法数多从小数逐渐增至大数,每篇分为四门以至八门来解说。此种将佛教术语以法之数别排列说明而成为辞典体裁之作法,不知起自何时。然慧远之师法上即曾著有大乘义章六卷及增数法门(内法数林)四十卷,此事载于续高僧传卷十。此外,天台智顗亦撰有法界次第初门一书,由修禅之立场而建立六十科之法数。上列所述大多与大乘义章之项目相符,准此观之,此种类书颇流行于六世纪前后之佛教界。本书五聚之分类或系根据成实论之发聚、苦谛聚、集谛聚、灭谛聚、道谛聚等观念而来者。[新编诸宗教藏总录卷三、佛典疏钞目录卷上、大乘义章书后(陈寅恪先生论文集下)]
大乘经典 [佛学大词典]
大乘经,梵语maha^ya^na-su^tra。指大乘佛教徒所信奉之经典。又作大乘修多罗、菩萨契经、方等经、大方等经。即大智度论所谓‘声闻藏、菩萨藏’中之‘菩萨藏’。大体而言,小乘经典即指阿含经或南传之尼柯耶(巴nika^ya ),为部派佛教及今之南传佛教徒所信奉。此类经典以外,尚有数量甚多之经典则为大乘经典。以大正大藏经为例,其中所收之经(律、论除外),阿含部及本缘部内之一部分为小乘经典,其余之般若部、法华部、华严部、宝积部、涅槃部、大集部、经集部、密教部等所含之经书,皆为大乘经典。大乘经所说之主要内容,为成佛之途径、菩萨道之内涵,及六波罗蜜、佛性等教义,凡此皆非小乘佛教之义理所侧重者。而北传中日韩等国之佛教徒,虽不排斥阿含经,然所信大体以大乘经典为主。关于大乘经典之经卷部帙,兹列举如下:据历代三宝纪卷十五所举,宋世众经别录立大乘录、小乘录、大小乘不判录等之别,其中,大乘录总计四三八部九一四卷;李廓之魏世众经目录则立大小乘之经、律、论等之别,其中,大乘经目录二一四部;宝唱之梁世众经目录立有大乘经、小乘经、异译经等之别,大乘经二六二部六七四卷;隋代法经之众经目录将大小乘之经、律、论各分为一译、异译、失译、别生、疑惑、伪妄等六种,其中,大乘修多罗总计七八四部一七一八卷。同书卷十三大乘录入藏目,将大乘经典分为有译、失译二种,合计四六九部一二八七卷。此外,开元释教录卷十九入藏录,则举出大乘经典有五一五部二一七三卷。盖大乘经典出现于世之年代虽不详,然就东汉桓帝、灵帝时,竺佛朔、支娄迦谶等人传译道行经、般舟三昧经、首楞严经等,及龙树菩萨于大智度论中援引六波罗蜜经、法华经、十地经、网明菩萨经、禅经、菩萨本起经等而论,则恐系从佛陀入灭后五百年顷,渐次出现于世,而至龙树时代,已成重要之经典行世。此等大乘经典,虽经古来诸多论师主张并非佛陀所直接宣说者,然皆不外根据佛陀所说之教理而来,并进一步发挥佛法之微言大义,阐明其一一之实义,复深入印证考察而加以整理记述,故大乘经典可谓集佛陀教法之大成者。[增一阿含经卷一序品、北本大般涅槃经卷七、大宝积经卷九十二、大方等大集经卷二十二、大智度论卷四十六、大乘庄严经论卷一、成唯识论卷三、大乘义章卷一、贞元新定释教目录卷二十九](参阅‘小乘经典’ 937、‘修多罗藏’4040、‘经’5548)
大乘瑜伽金刚性海曼殊室利千臂千钵大教王经 [佛学大词典]
凡十卷。唐代不空译。略称千臂千钵曼殊室利经、文殊大教王经、千钵经。本经述千臂千钵曼殊室利菩萨之秘密三摩地法。今收于大正藏第二十册。计分无生、无动、平等、净土、解脱等五门九品(前九卷)。(一)根本清净无生门,系毗卢遮那如来所说,作阿字观,此门包括前二品。(二)圆成实相无动门,为阿■如来所说,作啰字观,包括第三、四品。(三)法界真如平等门,为宝生如来所说,作跛字观,包括第五、六品。(四)妙观理趣净土门,无量寿佛所说,作左字观,包括第七、八品。(五)金刚菩提解脱门,为不空成就如来所说,作曩字观,即第九品之说。第十卷则就六师外道等详述此法,令彼归依。又由经文所述文殊现千臂,每臂持一钵,每钵中现千释迦,其顶上戴五佛如来等记载,知此经系依密教思想及梵网经之卢舍那莲华台藏世界说转化而来。依序文载,本经系金刚智三藏于长安荐福寺译出,由慧超笔受。[贞元新定释教目录卷二十九入藏录、续贞元释教目录(恒安)]
大乘会 [佛学大词典]
又称法胜寺大乘会。乃日本天台三会之一。从大乘经中,选出五部大乘经典,即华严、大集、大品般若、法华、涅槃等,在五日间,分别讲说、称叹此五部经,此种法会称为大乘会。在日本,承历二年(1078),京都法胜寺首度举行此会。此后,每年十月敕令召请天台宗、真言宗之高僧举行。
大乘集菩萨学论 [佛学大词典]
梵名S/iks!a^samuccaya 。凡二十五卷。法称菩萨着,宋代法护、日称等共译。又称学处要集。今收于大正藏第三十二册。乃修行大乘佛教者之教说金言集。梵本刊行于一九○二年,分十九章,汉译本则立十八品。内容系就布施、持戒、忍辱、精进、禅定、般若波罗蜜等德目加以论述。本书援引之经典颇多,有华严经、宝光明陀罗尼、大善诱经、十法经等八十余种。本书现行之梵本,系一九○二年英国学者宾达(C. Bendall)所刊行。此外,本书亦有英译本,系自梵文本直接译成者,与汉译本比较之,则其内所引述华严等经之引文较为冗长,此外,又多处引用未传之经文。[至元法宝勘同总录卷九、大乘集菩萨学论(荻原云来,东洋哲学第九之一)]
大乘开心显性顿悟真宗论 [佛学大词典]
全一卷。略称顿悟真宗论。唐代慧光集释。收于大正藏第八十五册。内容以问答体论述真性之开显及生死透脱之道,为唐代盛行之禅宗典籍。本书久已失传,今巴黎国家图书馆藏有敦煌出土本(伯希和第二一六二号)。
大乘无量寿庄严经 [佛学大词典]
凡三卷(或二卷)。北宋法贤译。又作大乘无量寿庄严王经。略称无量寿庄严经、庄严经。收于大正藏第十二册。内容叙述阿弥陀佛之本愿及其净土之相。系无量寿经之同本异译,惟本经初无序说,终无‘五恶段’之说,而于三十六愿文之顺序内容亦颇有出入。注疏有誓铠之庄严经毛渧记六卷。[大藏目录卷下、至元法宝勘同总录卷四、大明三藏圣教北藏目录卷二](参阅‘无量寿经’5119)
大乘无量寿宗要经 [佛学大词典]
梵名Aparimita^yur (-jn~a^na)-na^ma dha^ran!i^。全一卷。译者佚名。又作大乘无量寿经、无量寿宗要经。收于大正藏第十九册。内容叙述无量智决定王如来之陀罗尼及其功德。本经与宋代法天所译之大乘圣无量寿决定光明王如来陀罗尼经一卷为同本异译。又本经另有梵、藏、于阗、回鹘文字土耳古语、蒙古、满州语等各种译本,其中,于阗本系史坦因于一九一○年发现于敦煌千佛洞,一九一二年刊布首部。一九一六年,德国学者瓦理瑟(M. Walleser)对本经进行梵藏汉三种译本之研究,并将全经译为德文刊行。[大乘无量寿宗要经(矢吹庆辉)、ァパリミタ|ュル陀罗尼经之校合(池田澄达,宗教研究第一之三)]
大乘无生方便门 [佛学大词典]
全一卷。撰者不详。今收于大正藏第八十五册。内容系从我国北宗禅之立场论述入道之五门。开头所标示之五门为本书之大纲,即:(一)总彰佛体, (二)开智慧门,(三)显示不思议法,(四)明诸法正性,(五)自然无碍解脱道。其次举示四弘誓愿、劝请、忏悔等之作法及净心眼等。复分别论述五门,即:(一)总彰佛体,论述佛之语义、平等法身、佛界、如来之意义、法报化三身、寂照之用等。(二)开智慧门,系论述由定发慧,得方便至大涅槃开智慧门之凡夫、二乘、菩萨等三种人,并解说闻不闻、音声佛事、善知识、涅槃、根本智、后得智、慧缚与慧解,及法华、华严、金刚等三经。(三)显示不思议法,论说维摩经之不可思议解脱法门、四大海水入毛孔、促一劫为七日等。第四仅余残卷,叙述诸法正性,以下则缺文。本书有敦煌千佛洞旧藏写本,为大英博物馆所藏(史坦因第二五○三号)。[北宗禅─敦煌本发现によりて明了となれゐ神秀の思想(久野芳隆,大正大学学报三○·三一)、大乘五方便の研究(增永灵凤,印度学佛教研究六)]
大乘造像功德经 [佛学大词典]
梵名Tatha^gata -pratibimba-pratis!t!ha^nus/am!sa^ 。凡二卷。唐代提云般若译。今收于大正藏第十六册。内容叙述优陀延王造立佛像之因缘及其功德。本经译于武周天授二年(691)之大周东寺,大周刊定众经目录卷五以本经与东晋所译(译者不详)之‘造立形像福报经’为同本异译,缘山三大藏总目录卷上则谓此说谬误。[续古今译经图纪、开元释教录卷九、大藏圣教法宝标目卷五](参阅‘优填王’6411)
大乘庄严宝王经 [佛学大词典]
梵名Avalokites/vara -gun!a-ka^ran!d!a-vyu^ha ,西藏名Za-ma-tog-bkod-pa 。凡四卷。又称庄严宝王经。宋代天息灾译。今收于大正藏第二十册。内容叙说观自在菩萨之威力化现及六字大明陀罗尼‘唵(om!)么(ma)抳(n!i)钵讷铭(padme)吽(hu^m!)’之功德。现存之梵本系一八七三年出版于加尔各答。至于西藏译本,据传,西元四、五世纪顷,藏王曾自空中得此经,其后,派遣端美三菩提自尼波罗(今之尼泊尔)得梵本而携返,译成藏文。[至元法宝勘同总录卷五、W.W. Rochkill: The Life of theBuddha](参阅‘唵□呢叭□吽’4417)
大乘庄严经论 [佛学大词典]
梵名Maha^ya^na -su^tra^lam!ka^ra 。凡十三卷。无着造,唐代波罗颇蜜多罗译。今收于大正藏第三十一册。内容解说菩萨发心、修行以及应修习之各种法门。又称大乘庄严论、大庄严论、庄严经论、庄严论。乃瑜伽十支论之一。全书共分二十四品。现存之梵本系法国学者莱维(S. Le/vi)于一八九八年发现于尼泊尔者。西藏译本将全书分为‘颂’、‘释’两部分。梵本及西藏译本皆仅有二十一品。本论名目盖含有庄严大乘经之深义,故成唯识论述记卷四本谓,本书书名应题为‘庄严大乘经论’。本论援引经典颇多,有十地经、无尽慧经、行清净经等数十种。关于作者,众说纷纭,梵本未举出作者之名;南海寄归内法传卷四长发有无条、开元释教录卷八等,均谓本书为无著所造;西藏译本谓是弥勒造;成唯识论了义灯卷一本、成唯识论述记卷四本、解深密经疏卷四等则皆称本颂为慈氏弥勒菩萨造,释论则为天亲菩萨所造。[大唐内典录卷五、至元法宝勘同总录卷九、阅藏知津卷三十八]
大乘理趣六波罗蜜多经 [佛学大词典]
凡十卷。唐代般若译。今收于大正藏第八册。略称六波罗蜜经、六度经。内容讲述护持国界及菩萨所修六波罗蜜之法。计分十品:(一)归依三宝品,(二)陀罗尼护持国界品,(三)发菩提心品,(四)不退转品,(五)布施波罗蜜多品,(六)净戒波罗蜜多品,(七)安忍波罗蜜多品,(八)精进波罗蜜多品,(九)静虑波罗蜜多品,(十)般若波罗蜜多品。据贞元新定释教目录卷十七载,初时,有大秦寺之波斯僧景净,依据胡本,将本经译为七卷本。然因景净不识梵文,又未谙佛教义理,故所译与原经出入甚钜,般若三藏遂于贞元四年(788)十一月依据梵本,重译本经。注疏本经者,有智通之六度经疏十卷、六度经义例诀、六度经义目各一卷、超悟之六度经疏四卷等。[大唐贞元续开元释教录卷中、新编诸宗教藏总录卷一]
大乘起信论义疏 [佛学大词典]
(一)凡二卷。又称起信论义疏。隋代昙延撰。收于卍续藏第七十一册。为大乘起信论之注疏,现今之流传本仅余卷上,其卷下内容与新罗元晓之海东疏相同,故卍续藏仅收录其卷上。内容分为三门:(一)辨大意,(二)解题号,(三)入文解释。(二)凡四卷。隋代慧远撰。收于大正藏第四十四册。又称起信论义疏、起信论疏、净影疏。为大乘起信论三大疏之一。解释真谛所译之大乘起信论而成。于文前,先分判声闻、菩萨二藏,与修多罗、毗尼、毗昙三藏,而将起信论摄属二藏中之菩萨藏,与三藏中之阿毗昙藏,其次阐述起信论以八识之理为体,而以行法为宗。其后,解释起信论之题号及撰号等。其下,则为起信论之逐文解释。本书文义浅陋,差谬处颇多,或疑非慧远所作。[起信论义记要决卷上、续高僧传卷八慧远传、新编诸宗教藏总录卷三、三论宗章疏录、大乘起信论之研究]
大乘起信论义记 [佛学大词典]
凡三卷。唐代法藏撰。又称大乘起信论疏、起信论义记、藏疏、贤首疏。今收于大正藏第四十四册。为大乘起信论三大疏之一。本书系以华严宗之立场而注释大乘起信论者。共分成十门:(一)教起所因,(二)诸藏所摄,(三)显教分齐,(四)教所被机,(五)能诠教体,(六)所诠宗趣,(七)释论题目,(八)造论时节,(九)翻译年代,(十)随文解释。其中第三之显教分齐中,初述自日照三藏传至戒贤、智光之三时判,次将传入东土之大小乘诸经论总判为四宗:(1)随相法执宗,即指小乘诸部。(2)真空无相宗,指般若经、中论等。(3)唯识法相宗,指深密经、瑜伽论等。(四)如来缘起宗,指楞伽经、密严经、宝性论、起信论等。不用华严宗之五教判,而新立四教判,将起信论配于第四宗,此与古来所论大异其趣。此外,本书复谓起信论中之‘阿梨耶识’即是唯识家所说之‘阿赖耶识’,又将三细中之业相、能见相、境界相次第配于自体分、见分、相分,且谓智相以下之六粗通于六意识之中。并明白举示起信论唯举第六识及第八识,而未论及第七识。凡上,皆为本书之特色,为起信论其他之注疏所未及者。本疏与慧远之疏、元晓之疏并称起信论之三大疏,而以本疏最为风行。本疏原有三卷,论文部分有单行本,其后唐代之宗密将疏与论文会合出刊,然不引本疏之全文,且删削颇多。自宋以降,一般注重宗密之疏,而世人多不知有本疏。后有日僧凤潭,重新考订本疏与论文之会合本,凡五卷,盛行于世。清朝杨文会犹感于本书之遭受割裂,遂别求古本,仇校出刊,是为七卷之会本,颇受学界之重视。本书之注疏本甚多,较重要者有宗密之起信论疏四卷、湛睿之教理钞十九卷、慧澄之讲义三卷、凤潭之起信论幻虎录五卷、普戒之要决三卷等。[华严经探玄记卷一、唐书艺文志第四十九、新编诸宗教藏总录卷三、大乘起信论之研究]
大乘起信论裂网疏 [佛学大词典]
凡六卷。明代智旭撰。又称起信论裂网疏。今收于大正藏第四十四册。本书系新译(实叉难陀译)起信论之注疏。其名裂网者,欲破除法相宗、法性宗二宗差别的见解之网。本论以藏、通、别、圆四教中之圆教配以一心之众生心,而举出圆教观境之妄心。注疏本有观国之讲录六卷。
大乘起信论笔削记 [佛学大词典]
凡二十卷。宋代子璇撰。又称起信论笔削记。收于大正藏第四十四册。本书为圭峰宗密起信论注疏之注疏本。所释详细,颇能会合法藏之意,为历来研究起信论不可缺少之注疏本。然以起信论配于五教判之圆教一乘,而与天台之圆教解释相同,故遭后世之非议。注疏本有芸芳之笔削记钞四卷。
大乘起信论疏 [佛学大词典]
(一)凡四卷。唐代法藏述,宗密注。略称起信论注疏。乃宗密摘录法藏之大乘起信论义记,兼加部分己说而成。全书分二篇,第一篇总述义门,又分:辨教起因缘、约诸藏所摄、显教义分齐、明教所被机、能诠教体、所诠宗趣等六门。第二篇随文解释,又分解名题、解文义二门。总述义门之六门同于法藏义记十门之初六门;随文解释之二门中,解名题包含义记之第七释论题目、第八造论时节、第九翻译年代等三门,解文义则相当于义记之第十随文解释门。据凤潭之起信论义记幻虎录卷一、普寂之义记要决卷上所载,本书虽依准法藏之起信论义记而作,然以添削过多,又每每自加臆断,窜改义记,故历来颇有以俞换金之讥。本书之注疏本有:起信论随疏记(传奥)、起信论笔削记(子璇)、起信论会阅(续法)等。[新编诸宗教藏总录卷三、华严宗论章疏目录、大乘起信论之研究](二)凡三卷。即法藏撰之大乘起信论义记。系以华严宗之立场而注释大乘起信论。(参阅‘大乘起信论义记’824)(三)凡二卷。新罗元晓撰。又称海东疏。今收于大正藏第四十四册。解释真谛所译之大乘起信论,为起信论三疏之一。略立三门:(一)标宗体,谓大乘起信论乃大小乘一切众典之精髓。(二)释题名,援引虚空藏经、阿毗达磨杂集论等之文,而阐述‘大乘’之诸义。(三)依文显义,即逐文注解起信论,以彰显论中之深旨。本书论旨明晰,文义畅快,故多为法藏之义记、太贤之内义略探记、见登之同异略集、宗密之注疏等所引用。[新编诸宗教藏总录卷三、三论宗章疏录]